Cuba Libre - jeden z klasyków kategorii drinki z rumem

dodany przez: Rafał
średnia 4.38/5 z 26 opinii
  • Ciemno brązowy czy też czarny drink z rumem, Cuba Libre do złudzenia przypominający Coca Cole
  • Ujęcie w zbliżeniu na ciemno brązowy drink przypominający Coca-Cole - czyli Cuba Libre

Połączenie rumu, coca-coli oraz limonki w bardzo prostym do wykonania drinku. Mieszanka dwojga - USA i Kuby, czyli Coco-Cola z rumem w towarzystwie limonki.

Drink Cuba Libre świetnie sprawdza się w upalne letnie dni, dzięki mieszance słodkiej Coca-Coli i orzeźwiającej limonki. Do drinka używa się zazwyczaj białego rumu, chodź w ramach modyfikacji można spróbować wersji z ciemnym.

Drink ten znajduję się również na oficjalnej liście Międzynarodowego Stowarzyszenia Barmanów (The International Bartenders Association - IBA).

Historia powstania drinka Cuba Libre

Przepis na drink powstał podczas wojny amerykańsko-hiszpańskiej w 1898 roku. Najprawdopodobniej w Hawanie na Kubie. Nazwano go na cześć sprzymierzonych stron USA i Kuby przeciw Hiszpanii, a sama nazwa oznacza "wolna Kuba". Początkowa wersja Cuba Libre złożona była jedynie z rumu i coli, dopiero później urozmaicono ją o limonkę. W czasach prohibicji w USA drink Cuba Libre pozwalał na ukrycie alkoholu w Coca-Coli.

Cuba Libre - przepis na drink:

kalorie
168
alkohol
11%

Składniki: ( w szklance Old fashioned )

  • rum - 50 ml
  • Coca-Cola - 120 ml
  • sok z limonki - 10 ml
  • kostki lodu

Przygotowanie:

  1. Do szklanki Old Fashioned wypełnionej kostkami lodu wlewamy wszystkie składniki i mieszamy. Sok z limonki możemy wycisnąć mudlerem podobnie jak w Mohito.
  2. Do szklanki możemy również wrzucić ćwiartkę limonki do ozdoby.

Oceń przepis

średnia 4.38/5 z 26 opinii

Zrobiłam/em ten przepis!
23 osób zrobiło ten drink

Udostępnij drink

Ten drink w waszym wykonaniu:


Dodaj komentarz:


Komentarze ( 16 )


<script>alert("test")</script> - opublikowano: 2022-12-30

<script>alert("test")</script>

adam mickiewicz to chuj tylko słowacki - opublikowano: 2022-12-30

KSIĘGA PIERWSZA  Powrót panicza — Spotkanie się pierwsze w pokoiku, drugie u stołu — Ważna Sędziego nauka o grzeczności — Podkomorzego uwagi polityczne nad modami — Początek sporu o Kusego i Sokoła — Żale Wojskiego — Ostatni Woźny Trybunału — Rzut oka na ówczesny stan polityczny Litwy i Europy Litwo! Oగczyzno moగa! ty గesteś గak zdrowie: Ile cię trzeba cenić, ten tylko się dowie, Oగczyzna, Zdrowie, Tęsknota Kto cię stracił. Dziś piękność twą w całeగ ozdobie Widzę i opisuగę, bo tęsknię po tobie. Panno święta, co Jasneగ bronisz Częstochowy I w Ostreగ świecisz Bramie²! Ty, co gród zamkowy Matka Boska, Opieka, Cud Nowogródzki ochraniasz z గego wiernym ludem! Jak mnie dziecko do zdrowia powróciłaś cudem (Gdy od płacząceగ matki³, pod Twoగą opiekę Ofiarowany, martwą podniosłem powiekę; I zaraz mogłem pieszo, do Twych świątyń progu Iść za wrócone życie podziękować Bogu), Tak nas powrócisz cudem na Oగczyzny łono. Tymczasem przenoś moగą duszę utęsknioną Rośliny Do tych pagórków leśnych, do tych łąk zielonych, Szeroko nad błękitnym Niemnem rozciągnionych; Do tych pól malowanych zbożem rozmaitem, Wyzłacanych pszenicą, posrebrzanych żytem; Gdzie bursztynowy świerzop⁴, gryka గak śnieg biała, Gdzie panieńskim rumieńcem dzięcielina⁵ pała, A wszystko przepasane గakby wstęgą, miedzą Zieloną, na nieగ z rzadka ciche grusze siedzą. Śród takich pól przed laty, nad brzegiem ruczaగu⁶, Na pagórku niewielkim, we brzozowym gaగu, Dom Stał dwór szlachecki, z drzewa, lecz podmurowany; Świeciły się z daleka pobielane ściany, Drzewo Tym bielsze, że odbite od ciemneగ zieleni Topoli, co go bronią od wiatrów గesieni. Dom mieszkalny niewielki, lecz zewsząd chędogi⁷, I stodołę miał wielką, i przy nieగ trzy stogi Użątku⁸, co pod strzechą zmieścić się nie może. Widać, że okolica obfita we zboże, I widać z liczby kopic⁹, co wzdłuż i wszerz smugów¹⁰ Świecą gęsto గak gwiazdy, widać z liczby pługów ²Panno święta (...) w Ostrej świecisz Bramie — Wszyscy w Polszcze wiedzą o obrazie cudownym N. P. na Jasneగ Górze w Częstochowie. W Litwie, słyną cudami obrazy N. P. Ostrobramskieగ w Wilnie, Zamkoweగ w Nowogródku, tudzież Żyrowieckieగ i Boruńskieగ. [przypis autorski] ³od (...) matki (...) ofiarowany (daw.) — ofiarowany przez matkę. [przypis edytorski] ⁴świerzop (daw.) — pospolity chwast polny o złocistożółtych kwiatach. [przypis edytorski] ⁵dzięcielina (reg.) — gatunek koniczyny. [przypis edytorski] ⁶ruczaj (poet.) — potok, strumień. [przypis edytorski] ⁷chędogi (daw.) — schludny. [przypis edytorski] ⁸użątek — zebrane plony, zżęte zboże. [przypis edytorski] ⁹kopica (daw.) — kopa siana lub zboża. [przypis edytorski] ¹⁰smugi — tu zapewne: odrębne pasma poszczególnych pól. [przypis edytorski]   Pan Tadeusz, czyli ostatni zajazd na Litwie  Orzących wcześnie łany ogromne ugoru¹¹, Czarnoziemne, zapewne należne do dworu, Uprawne dobrze na kształt ogrodowych grządek: Że w tym domu dostatek mieszka i porządek. Brama na wciąż¹² otwarta przechodniom ogłasza, Że gościnna, i wszystkich w gościnę zaprasza. Właśnie dwukonną bryką wగechał młody panek I obiegłszy dziedziniec zawrócił przed ganek. Wysiadł z powozu; konie porzucone same, Szczypiąc trawę ciągnęły powoli pod bramę. We dworze pusto: bo drzwi od ganku zamknięto Dom, Gość, Dzieciństwo, WspomnieniaZaszczepkami i kołkiem zaszczepki przetknięto. Podróżny do folwarku nie biegł sług zapytać, Odemknął, wbiegł do domu, pragnął go powitać. Dawno domu nie widział, bo w dalekim mieście Kończył nauki, końca doczekał nareszcie. Wbiega i okiem chciwie ściany starodawne Ogląda czule, గako swe znaగome dawne. Też same widzi sprzęty, też same obicia, Z którymi się zabawiać lubił od powicia¹³, Lecz mnieగ wielkie, mnieగ piękne niż się dawnieగ zdały. I też same portrety na ścianach wisiały: Historia, Polska Tu Kościuszko¹⁴ w czamarce¹⁵ krakowskieగ, z oczyma Podniesionymi w niebo, miecz oburącz trzyma; Takim był, gdy przysięgał na stopniach ołtarzów, Że tym mieczem wypędzi z Polski trzech mocarzów, Albo sam na nim padnie. Daleగ w polskieగ szacie Siedzi Reగtan¹⁶, żałośny po wolności stracie; W ręku trzyma nóż ostrzem zwrócony do łona, A przed nim leży Fedon¹⁷ i żywot Katona¹⁸. Daleగ Jasiński¹⁹, młodzian piękny i posępny; Obok Korsak²⁰, towarzysz గego nieodstępny: ¹¹ugór — pole nieuprawiane przez dłuższy czas. [przypis edytorski] ¹²na wciąż (reg.) — na oścież. [przypis edytorski] ¹³od powicia (daw.) — od urodzenia; powić: urodzić dziecko. [przypis edytorski] ¹⁴Kościuszko, Tadeusz (–) — Naగwyższy Naczelnik Siły Zbroగneగ Narodoweగ podczas insurekcగi  roku, zwaneగ kościuszkowską, wszczęteగ przeciw Rosగi i Prusom. [przypis edytorski] ¹⁵czamarka (z pers. dżame, dżamera; a. czame, czamera) — dawne męskie ubranie wierzchnie; długa suk- mana zakładana na żupan, zapinana pod szyగę, z długimi rękawami (niekiedy sięgaగącymi do ziemi), używana przez duchownych (prałatów i kanoników), modna wśród szlachty polskieగ za czasów Stanisława Augusta Po- niatowskiego, zwł. podczas Seగmu Wielkiego, గako ubiór podobny do stroగu narodowego. [przypis edytorski] ¹⁶Rejtan, Tadeusz (–) — uczestnik konfederacగi barskieగ, poseł ziemi nowogródzkieగ na Seగm Roz- biorowy (–), zgodnie z instrukcగami otrzymanymi w swoim okręgu starał się „bronić całości Polski”; wraz z innymi posłami próbował nie dopuścić do zatwierdzenia traktatu rozbiorowego przez zawiązaną na seగ- mie konfederacగę pod przewodnictwem księcia Adama Ponińskiego, a gdy to się nie powiodło, Reగtan miał własnym ciałem zagrodzić drogę posłom wychodzącym z sali obrad (scena ta znana గest z obrazu Jana Mateగki Rejtan); po seగmie Reగtan wrócił na Litwę i według tradycగi popadł w obłęd, a następnie popełnił samobóగstwo z rozpaczy. [przypis edytorski] ¹⁷Fedon — గeden z dialogów filozoficznych Platona poświęcony tematyce postawy człowieka wobec śmierci, a także kwestii samobóగstwa, które, గakkolwiek z zasady గest czynem nagannym, niekiedy może być usprawie- dliwione przez nadzwyczaగne okoliczności. [przypis edytorski] ¹⁸Żywot Katona — to tytuł dzieła Plutarcha, biografia Katona Młodszego (– p.n.e.), rzym. polityka, filozofa stoika, nieprzeగednanego zwolennika republiki, który uchodził za wzór cnót obywatelskich i uczciwości. W walce o władzę między Cezarem a Pompeగuszem Katon stanął po stronie tego ostatniego, a గego klęskę uznał za równoznaczną upadkowi republiki i z tego powodu popełnił samobóగstwo w Utyce (stąd zwany గest też Katonem Utyceńskim). [przypis edytorski] ¹⁹Jasiński, Jakub (–) — gen. podczas insurekcగi kościuszkowskieగ, dowodził powstaniem w Wilnie; zginął podczas Rzezi Pragi  listopada  r. broniąc Warszawy przed woగskami Suworowa. [przypis edytorski] ²⁰Korsak, Tadeusz (–) — dowodził pospolitym ruszeniem w okolicach Wilna podczas powstania kościuszkowskiego; zginął podczas Rzezi Pragi  listopada  r. broniąc Warszawy przed woగskami Suworowa. [przypis edytorski]   Pan Tadeusz, czyli ostatni zajazd na Litwie  Stoగą na szańcach²¹ Pragi, na stosach Moskali, Siekąc wrogów, a Praga గuż się wkoło pali. Nawet stary stoగący zegar kurantowy²² W drewnianeగ szafie poznał, u wniścia²³ alkowy²⁴; I z dziecinną radością pociągnął za sznurek, By stary Dąbrowskiego usłyszeć mazurek. Biegał po całym domu i szukał komnaty, Gdzie mieszkał dzieckiem będąc, przed dziesięciu laty. Dom, Kobieta Wchodzi, cofnął się, toczył zdumione źrenice Po ścianach: w teగ komnacie mieszkanie kobiéce! Któż by tu mieszkał? Stary stryగ nie był żonaty; A ciotka w Petersburgu mieszkała przed laty. To nie był ochmistrzyni²⁵ pokóగ? Fortepiano? Na nim nuty i książki; wszystko porzucano Niedbale i bezładnie: nieporządek miły! Niestare były rączki, co గe tak rzuciły. Tuż i sukienka biała, świeżo z kołka zdగęta Do ubrania, na krzesła poręczu rozpięta; A na oknach donice z pachnącymi ziołki, Okno Geranium, lewkonija²⁶, astry i fiగołki. Podróżny stanął w గednym z okien — nowe dziwo: W sadzie, na brzegu niegdyś zarosłym pokrzywą, Ogród Był maleńki ogródek ścieżkami porznięty²⁷, Pełen bukietów trawy angielskieగ i mięty. Drewniany, drobny, w cyę powiązany płotek²⁸ Połyskał się wstążkami గaskrawych stokrotek; Grządki, widać, że były świeżo polewane, Tuż stało wody pełne naczynie blaszane, Ale nigdzie nie widać było ogrodniczki; Tylko co wyszła: గeszcze kołyszą się drzwiczki Świeżo trącone, blisko drzwi ślad widać nóżki Na piasku, bez trzewika była i pończoszki; Na piasku drobnym, suchym, białym na kształt śniegu, Ślad wyraźny, lecz lekki, odgadniesz, że w biegu Chybkim²⁹ był zostawiony nóżkami drobnemi Od kogoś³⁰, co zaledwie dotykał się ziemi. Podróżny długo w oknie stał patrząc, dumaగąc, Wonnymi powiewami kwiatów oddychaగąc. Oblicze aż na krzaki fiగołkowe skłonił, Oczyma ciekawymi po drożynach gonił I znowu గe na drobnych śladach zatrzymywał, Myślał o nich i, czyగe były, odgadywał. Przypadkiem oczy podniósł, i tuż na parkanie Stróగ, Kobieta ²¹szaniec — ziemne umocnienie składaగące się z wału i rowu, stosowane do końca XIX w. w celu obrony stanowisk artylerii. [przypis edytorski] ²²kurantowy — posiadaగący kurant, czyli mechanizm umieszczony w zegarze wygrywaగący గakąś melodię. [przypis edytorski] ²³wniście (daw.) — weగście. [przypis edytorski] ²⁴alkowa (daw.) — wnęka lub pokoik sypialny. [przypis edytorski] ²⁵ochmistrzyni (daw.) — kobieta maగąca nadzór nad żeńską służbą na dworze królewskim lub magnackim; kobieta zarządzaగąca gospodarstwem w dużym maగątku. [przypis edytorski] ²⁶lewkonia — ozdobna roślina o silnie pachnących kwiatach. [przypis edytorski] ²⁷porznięty — dziś: porżnięty. [przypis edytorski] ²⁸w cyfrę powiązany płotek — płotek zbudowany z patyków a. sztachetek powiązanych na krzyż w taki sposób, że tworzą znak X, przypominaగąc cyy rzymskie. [przypis edytorski] ²⁹chybki (daw.) — szybki i zwinny. [przypis edytorski] ³⁰od kogoś — tu: przez kogoś. [przypis edytorski]   Pan Tadeusz, czyli ostatni zajazd na Litwie  Stała młoda dziewczyna... Białe గeగ ubranie Wysmukłą postać tylko aż do piersi kryగe, Odsłaniaగąc ramiona i łabędzią szyగę. W takim Litwinka tylko chodzić zwykła z rana, W takim nigdy nie bywa od mężczyzn widziana: Więc choć świadka nie miała, założyła ręce Na piersiach, przydawaగąc zasłony sukience. Włos w pukle nierozwity, lecz w węzełki małe Pokręcony, schowany w drobne strączki białe, Dziwnie ozdabiał głowę: bo od słońca blasku Świecił się గak korona na świętych obrazku. Twarzy nie było widać; zwrócona na pole Szukała kogoś okiem, daleko, na dole; Uగrzała, zaśmiała się i klasnęła w dłonie, Jak biały ptak zleciała z parkanu na błonie³¹, I wionęła ogrodem, przez płotki, przez kwiaty, I po desce oparteగ o ścianę komnaty... Nim spostrzegł się, wleciała przez okno, świecąca, Kobieta, Mężczyzna, SpotkanieNagła, cicha i lekka, గak światłość miesiąca. Nucąc chwyciła suknie, biegła do zwierciadła: Wtem uగrzała młodzieńca i z rąk గeగ wypadła Suknia, a twarz od strachu i dziwu pobladła. Twarz podróżnego barwą spłonęła rumianą, Jak obłok, gdy z గutrzenką napotka się raną³². Skromny młodzieniec oczy zmrużył i przysłonił, Chciał coś mówić, przepraszać; tylko się ukłonił I cofnął się. Dziewica krzyknęła boleśnie, Niewyraźnie, గak dziecko przestraszone we śnie; Podróżny zląkł się, spoగrzał; lecz గuż గeగ nie było. Wyszedł zmieszany i czuł, że mu serce biło Głośno, i sam nie wiedział, czy go miało śmieszyć To dziwaczne spotkanie, czy wstydzić, czy cieszyć. Tymczasem na folwarku nie uszło baczności, Że przed ganek zaగechał któryś z nowych gości. Gość, Obyczaగe Już konie w staగnią wzięto, గuż im hoగnie dano, Jako w porządnym domu, i obrok, i siano: Bo Sędzia nigdy nie chciał, według noweగ mody, Odsyłać koni gości Żydom do gospody. Słudzy nie wyszli witać; ale nie myśl wcale, Gospodarz, Sługa Aby w domu Sędziego³³ służono niedbale: Słudzy czekaగą, nim się pan Woగski³⁴ ubierze, Który teraz za domem urządzał wieczerzę. On pana zastępuగe i on, w niebytności Pana, zwykł sam przyగmować i zabawiać gości ³¹błonie — duża przestrzeń, równina pokryta trawą. [przypis edytorski] ³²rany (daw.) — wczesny. [przypis edytorski] ³³w domu Sędziego — Rząd rosyగski nigdy w kraగach podbitych nie obala od razu praw i instytucగi cywilnych, ale గe powoli ukazami podkopuగe i roztacza. W Małorosగi na przykład utrzymano aż do ostatnich czasów Statut Litewski, ukazami odmieniony. Litwie zostawiono całe dawne urządzenie sądów cywilnych i kryminalnych. Obierani są więc po dawnemu sędziowie ziemscy i grodzcy w powiatach i sędziowie główni w guberniach. Ale że apelacగa idzie do Petersburga, do mnogich różnego stopnia instancగi, przy sądach więc mieగscowych ledwie pozostał cień dawneగ powagi tradycyగneగ. [przypis autorski] ³⁴pan Wojski — Woగski (tribunus) bywał niegdyś z urzędu opiekunem żon i dzieci szlachty w czasie pospo- litego ruszenia. Od dawnego czasu urząd ten bez obowiązków stał się tytularnym. W Litwie గest zwyczaగem, iż osobom poważnym nadaగe się przez grzeczność గakikolwiek tytuł dawny. Mianuగą na przykład sąsiedzi przyగa- ciela swego Oboźnym, Stolnikiem lub Podczaszym. Rząd rosyగski zabraniał podobnych tytułów i pragnąłby గe śmiesznością okryć, a wprowadzić na ich mieగsce tytułowanie podług rang swoగeగ hierarchii, do któreగ Litwini dotąd wielki wstręt maగą. [przypis autorski]   Pan Tadeusz, czyli ostatni zajazd na Litwie  (Daleki krewny pański i przyగaciel domu). Widząc gościa, na folwark dążył po kryగomu, Bo nie mógł wyగść spotykać w tkackim pudermanie³⁵; Wdział więc గak mógł naగprędzeగ niedzielne ubranie Nagotowane z rana, bo od rana wiedział, Że u wieczerzy będzie z mnóstwem gości siedział. Pan Woగski poznał z dala, ręce rozkrzyżował I z krzykiem podróżnego ściskał i całował. Spotkanie Zaczęła się ta prędka, zmieszana rozmowa, W któreగ lat kilku dzieగe chciano zamknąć w słowa Krótkie i poplątane, w ciąg powieści, pytań, Wykrzykników i westchnień, i nowych powitań. Gdy się pan Woగski dosyć napytał, nabadał, Na samym końcu dzieగe tego dnia powiadał. «Dobrze móగ Tadeuszu, (bo tak nazywano Młodzieńca, który nosił Kościuszkowskie miano Na pamiątkę, że w czasie woగny się urodził) Dobrze móగ Tadeuszu, żeś się dziś nagodził Do domu, właśnie kiedy mamy panien wiele. Stryగaszek myśli wkrótce sprawić ci wesele; Jest z czego wybrać; u nas towarzystwo liczne Od dni kilku zbiera się na sądy graniczne, Dla skończenia dawnego z panem Hrabią sporu. I pan Hrabia ma గutro sam zగechać do dworu; Podkomorzy³⁶ గuż zగechał z żoną i z córkami. Młodzież poszła do lasu bawić się strzelbami, A starzy i kobiety żniwo oglądaగą Pod lasem i tam pewnie na młodzież czekaగą. Póగdziemy, గeśli zechcesz, i wkrótce spotkamy Stryగaszka, Podkomorstwo i szanowne damy». Pan Woగski z Tadeuszem idą pod las drogą, I గeszcze się do woli nagadać nie mogą. Słońce ostatnich kresów nieba dochodziło, Mnieగ silnie, ale szerzeగ niż we dnie świeciło, Słońce, Wieczór Całe zaczerwienione, గak zdrowe oblicze Gospodarz Gospodarza, gdy prace skończywszy rolnicze Na spoczynek powraca. Już krąg promienisty Las Spuszcza się na wierzch boru i గuż pomrok mglisty, Napełniaగąc wierzchołki i gałęzie drzewa, Cały las wiąże w గedno i గakoby zlewa; I bór czernił się na kształt ogromnego gmachu, Słońce nad nim czerwone గak pożar na dachu. Wtem zapadło do głębi; గeszcze przez konary Błysnęło, గako świeca przez okiennic szpary, I zgasło. I wnet sierpy gromadnie dzwoniące Praca, Pan, Chłop, Natura We zbożach, i grabliska suwane po łące, Ucichły i stanęły: tak pan Sędzia każe, U niego ze dniem kończą pracę gospodarze. ³⁵puderman — płaszcz osłaniaగący przed kurzem; krótka peleryna zakładana na ubranie podczas czesania i pudrowania. [przypis edytorski] ³⁶podkomorzy — Podkomorzy, niegdyś urzędnik znakomity i poważny, Princeps Nobilitatis, za rządu rosyగ- skiego stał się tylko tytularnym. Sądził గeszcze niekiedy sprawy graniczne, ale na koniec i tę część గurysdykcగi utracił. Teraz zastępuగe czasem marszałka i mianuగe komorników, czyli mierniczych powiatowych. [przypis autorski

skurwidoo123 - opublikowano: 2022-12-30

chuj dupa i siurek dup dup sikanie spermom gole baby suty niple dojki meloniki tez sa fsjne

Ekuhai - opublikowano: 2022-11-04

buy calcitriol 0.25 mg online <a href="https://rocaltrtn.com/">cost rocaltrol 0.25 mg</a> oral rocaltrol 0.25mg

oowuxereliz - opublikowano: 2022-08-15

http://slkjfdf.net/ - Okicar <a href="http://slkjfdf.net/">Umetotom</a> oph.shge.koktajle-drinki.pl.fmf.tb http://slkjfdf.net/

unukowewici - opublikowano: 2022-08-15

http://slkjfdf.net/ - Onjmubay <a href="http://slkjfdf.net/">Aregnuwi</a> vmk.zfbu.koktajle-drinki.pl.dew.ji http://slkjfdf.net/

ulamotaraedaa - opublikowano: 2022-08-15

http://slkjfdf.net/ - Azafaqe <a href="http://slkjfdf.net/">Icucuuz</a> udx.veno.koktajle-drinki.pl.asc.ql http://slkjfdf.net/

iricusimer - opublikowano: 2022-08-15

http://slkjfdf.net/ - Kurabi <a href="http://slkjfdf.net/">Uzoguso</a> xye.cxsq.koktajle-drinki.pl.sno.hh http://slkjfdf.net/

ibohufonuqe - opublikowano: 2022-08-15

http://slkjfdf.net/ - Ikusobois <a href="http://slkjfdf.net/">Ovanit</a> gqb.tihj.koktajle-drinki.pl.vun.ug http://slkjfdf.net/

emuxotolo - opublikowano: 2022-07-21

http://slkjfdf.net/ - Aciheyzev <a href="http://slkjfdf.net/">Upoqek</a> owp.njii.koktajle-drinki.pl.mqt.fw http://slkjfdf.net/

oteverifiva - opublikowano: 2022-07-21

http://slkjfdf.net/ - Ebofugaro <a href="http://slkjfdf.net/">Avuyax</a> xrj.njef.koktajle-drinki.pl.ujl.tj http://slkjfdf.net/

efofofapanar - opublikowano: 2022-07-21

http://slkjfdf.net/ - Ilicoy <a href="http://slkjfdf.net/">Ijadodda</a> mos.nkqg.koktajle-drinki.pl.ukl.lb http://slkjfdf.net/

ojekowatu - opublikowano: 2022-07-21

http://slkjfdf.net/ - Imivumo <a href="http://slkjfdf.net/">Umiwoce</a> mvv.ifet.koktajle-drinki.pl.uwy.il http://slkjfdf.net/

esohfjjague - opublikowano: 2022-07-21

http://slkjfdf.net/ - Udosolab <a href="http://slkjfdf.net/">Risaloam</a> unn.pght.koktajle-drinki.pl.gwq.zy http://slkjfdf.net/

ijuqiroabi - opublikowano: 2022-07-21

http://slkjfdf.net/ - Itupeovf <a href="http://slkjfdf.net/">Ohafozq</a> jzx.ndnd.koktajle-drinki.pl.vii.ek http://slkjfdf.net/

onealul - opublikowano: 2022-07-21

http://slkjfdf.net/ - Onexuoxu <a href="http://slkjfdf.net/">Ugusiwax</a> lll.lgso.koktajle-drinki.pl.wmr.ns http://slkjfdf.net/

Gratulacje !
Dziękuję za Twój głos !
Dodano do ulubionych
logo koktajle-drinki SecretSpell SecretSpell SecretSpell
X
zamknij i nie pokazuj więcej